快訊

美中關稅談判要過他這關!路透:陸「經濟沙皇」何立峰轉變引注目

剎車失靈?砂石車下國3竹南匝道直衝 卡中央分隔島

大火竄天!台61線七股段4車連環撞 2人噴飛命危1人輕傷送醫

A Leisurely Stroll Through Banping Mountain

Photo by Carter
Photo by Carter

【◎Written by Winnie ◎Translation by Lin Yu-ciao ◎Photos by Carter ◎Photos courtesy of Kaohsiung Wild Bird Society】

 “That’s a Peregrine Falcon (遊隼).” As we walked along the trail towards the central observation deck of Banping Mountain (半屏山), a majestic bird of prey suddenly soared above us. According to Yang Yu-siang (楊玉祥), director of research and conservation at Kaohsiung Wild Bird Society (KWBS, 高雄市野鳥學會), one of the most unique sights at Banping Mountain is the seasonal migration of raptors in spring and autumn. The central observation deck serves as the perfect vantage point to witness this spectacle of nature.

Photo by Carter
Photo by Carter
 According to KWBS, 35 species of raptor have been recorded in Taiwan, and 24 of them can be spotted at Banping Mountain. Every March, the first to appear are large flocks of Grey-faced Buzzards (灰面鵟鷹), filling the sky. In April, the spectacle continues with an even greater number of Chinese Sparrowhawks (赤腹鷹). The breathtaking sight of their migration is a must-see.

Photo by Carter
Photo by Carter
 Deng Gan-mou (鄧柑謀), a veteran birdwatching volunteer with KWBS, suggests arriving at the central observation deck before 7 a.m. for a chance to witness the incredible “river of eagles” phenomenon.

Photo by Carter
Photo by Carter
 Located northeast of Lotus Pond, Banping Mountain is composed of elevated coral reef limestone. It got its name because it resembles a screen that extrudes abruptly from the flatland. Huang Ya-ting (黃雅婷), a conservation interpreter at the Ministry of the Interior’s National Nature Park Headquarters (內政部國家公園署國家自然公園管理處), recommends Banping Mountain as an ideal half-day hiking destination.

(Left) Peregrine Falcon; (Right) Grey-faced Buzzard / Photos courtesy of Kaohsiung Wild Bird Society
(Left) Peregrine Falcon; (Right) Grey-faced Buzzard / Photos courtesy of Kaohsiung Wild Bird Society
 Whether starting from the Cueihua Road trailhead or the rear alley trailhead, a round-trip hike to the central observation deck takes around two to three hours. Along the way, visitors can marvel at towering rock formations, ancient banyan trees, and the ever-changing beauty of the mountain through the seasons.

Banping Mountain:

https://www.nnp.gov.tw/TouristAttractionsPage.aspx?n=16243&sms=13086

Read more Love Kaohsiung articles

延伸閱讀

受川普關稅政策影響...中國復古掌機製造商暫停出貨至美國

3年改造 中正體育場變「高雄Highline」

台中夜晚新玩法!3種風格深夜食堂,最Chill宵夜地圖

高雄中正運動場啟用延後至4月底 環形步道、極限運動場引期待

相關新聞

眷村の新たな魅力を発見 ゆるやかな時間を楽しむ

 おしゃれに生まれ変わった高雄の眷村は、静かで上質な時間を過ごすのにぴったりの場所だ。

半屏山をゆったり散策

 「あれはハヤブサですよ」半屏山の遊歩道を中央展望台へと向かう途中、一匹の猛禽類が突然やってきて空中を旋回した。社団法人高雄市野鳥学会の研究保全主任を務める楊玉祥さんによれば、半屏山の見どころの一つは春と秋に南北を往来する猛禽類の越境が見られることであり、中央展望台はその盛大な移動の光景を鑑賞するのに最適な場所だという。

台湾野生茶の 「康普茶」 原住民集落で醸造するお茶のシャンパン

 桃源区の宝山集落出資の杜宝珍さんは、台湾の山地に原生する野生茶を用いて甘酸っぱく爽やかな「康普茶(コンブチャ)」を醸造している。彼女は伝統的な製法に現代的でおしゃれなデザインを加味した高雄地元ブランド「JANKOMBU珍康普茶」を設立した。

那瑪夏はホタルの季節 春の夜を彩る幻想的な光の川

 春の暖かさが心地よい4月、高雄市の山間部にある那瑪夏区では、無数のホタルたちが姿を現す。地元集落の伝説によれば、那瑪夏は「神々のすむ場所」だと言われている。光害の無い清らかな山の森で、ホタルの淡い光が揺れ、野山いっぱいに光の川が流れる。それはまるで、神々の領域に足を踏み入れたかのような光景だ。

Rebirth in Imperfection: The Art of Kintsukuroi and Curium Porcelain Ceramic Restoration

 “Curium porcelain (ceramic riveting) (鋦瓷)” and “kintsukuroi (金繕)” are traditional methods of ceramic restoration, each rooted in distinct cultural contexts but sharing a common reverence for the value of objects.

Rediscovering Military Dependents’ Villages: A Taste of Slow Living

 Stepping into Kaohsiung’s military dependents’ villages reveals the tranquil and charming transformation these historic communities have undergone.

商品推薦

udn討論區

0 則留言
規範
  • 張貼文章或下標籤,不得有違法或侵害他人權益之言論,違者應自負法律責任。
  • 對於明知不實或過度情緒謾罵之言論,經網友檢舉或本網站發現,聯合新聞網有權逕予刪除文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。
  • 對於無意義、與本文無關、明知不實、謾罵之標籤,聯合新聞網有權逕予刪除標籤、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿下標籤。
  • 凡「暱稱」涉及謾罵、髒話穢言、侵害他人權利,聯合新聞網有權逕予刪除發言文章、停權或解除會員資格。不同意上述規範者,請勿張貼文章。